تخطى إلى المحتوى
الرئيسية » مشروع ترجمة الحديث الشريف

مشروع ترجمة الحديث الشريف 2024.

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته،

إن مشروع ترجمة الحديث الشريف يهدف إلى إنتاج أول قاعدة بيانية كاملة للأحاديث النبوية الشريفة مترجمة إلى اللغة الانجليزية حاليا، وإلى عدد من اللغات الأخرى على المدى الطويل. وسوف يتم نشر هذا العمل على شبكة الإنترنت وطبعه كمجلد وذلك عند الإنتهاء من الترجمة إلى الإنجليزية بعد خمس سنوات طبقا لخطة العمل، وذلك بمشيئة الله تعالى وتوفيقه.

تعد الترجمات المتوفرة على شبكة الإنترنت وكذلك الكتب المطبوعة في معظمها إما ترجمات غير كاملة أو ترجمات ضعيفة، ونظرا لأهمية الحديث النبوي وضرورة نشره على الوجه الذي يليق بصاحب الرسالة صلوات الله وسلامه عليه، فإننا نسعى بإذن الله إلى توفير الترجمة الكاملة لكتب الحديث التالي ذكرها:

1-صحيح البخاري
2-صحيح مسلم
3-سنن أبي داوود
4-سنن الترمذي
5-سنن النسائي
6-سنن ابن ماجه
7-موطأ مالك

سوف يتم تنسيق قاعدة البيانات بحيث يتقابل نص كل حديث مع ترجمته إلى اللغة الأجنبية، وذلك بالإضافة إلى التحقيق الكامل للحديث مما يشمل الدرجة والمحدث والصفحة أو الرقم والراوي.

لقد استمرت فترة التخطيط لهذا العمل الضخم مدة تزيد عن العام ونصف العام، نظرا لإدراكنا لمدى خطورة مثل هذا المشروع الذي لا يعد بالعمل السهل بسبب حجمه الهائل وأهميته البالغة. ولا يزال إعتماد المشروع قيد البحث والدراسة. إلا أن مراحل العمل الفعلية قد بدأت بفضل من الله.

يضم فريق العمل باقة من المتطوعين من أصحاب الكفاءات المتعددة ممن كرسوا جهودهم له دون أي مقابل مادي، فهذا المشروع غير هادف للربح. فالغاية الوحيدة التي ننشدها من وراء هذا المشروع هي نشر أحاديث رسولنا الحبيب عليه الصلاة والسلام، والقيام بمساهمة متواضعة في نشر تعاليم الإسلام الصحيحة في الغرب عن طريق خير من يمكنه أن يمثل الإسلام. عسى الله أن ينفع به الأمة ويهدي به من يشاء إلى صراطه القويم. كما نود أن نحيطكم علما أن هذا المشروع لا ينتمي أو يروج لأي منظمة أو حركة أي كان إنتماؤها.أو جهة.

وسنكون في غاية الامتنان إن استطعتم تخصيص بعض الوقت لمساعدتنا في هذه المساعي.

يمكن لمشاركتكم أن تتخذ الشكل الذي يناسبكم . وهذه المرونة تمنحكم حرية اختيار طبيعة مساهمتكم: فمجرد المساهمة بترشيح شخص قادر على المساعدة يعد عونا كبيرا لنا.
وبصفتي منسقة الفريق، يسرني تلقي ردكم الكريم ، فآراكم وأفكاركم وتساؤلاتكم تعني الكثير بالنسبة إلينا.

وإن وجدتم أن لديكم الرغبة في المشاركة في مشروعنا المتواضع، أو كانت لديكم أية تساؤلات أرجو منكم التكرم بمراسلة منسقة المشروه هنا

نسأل الله أن يبارك لنا فيما أعطانا ويكتب لنا إتمام هذا العمل على الوجه الذي يرضيه خالصا لوجهه ومحبة في رسوله. وصلي اللهم وسلم وبارك على خير البرية داعي الخير سيدنا محمد رسولنا الكريم.

جزاكم الله خيرا
والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته

Adage
Muhammad’s teachings to mankind
www.adageonline.net

جزيت خيرا وبارك الله فيك
لؤلؤة بدر: جزاك الله خيرا اختي علي الزيارة والرد

اختي 7abeebat_S: مشكرة علي المرور والرد وجزاكي الله خيرا علي نقلك الموضوع لمنتدي اخر فنحن بحاجة لنشره في كل المنتديات. جزيت اخيتي

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته…

أختي / farasha moslema

اسمحي لي أن أضع بعضًا من المواد التي قد تكونوا بحاجة إليها…

هذا موقع باللغة الانكليزية لأحاديث صحيح البخاري >> http://go.3roos.com/WsofUGaU3h4

وهذا موقع باللغة الانكليزية لأحاديث مسلم>> http://go.3roos.com/TZu4S9KBeGi

وأيضًا هناك كتابين الكترونيين e-book باللغة الانكليزية لكتابَي صحيح البخاري ومسلم – رحمهما الله
(((روابط مباشرة))
صحيح البخاري (كتاب الكتروني باللغة الانكليزية) :
http://go.3roos.com/nZdYtVgyg6h

صحيح مسلم (كتاب الكتروني باللغة الانكليزية) :

http://go.3roos.com/Nb5V5QObKj5

وفقكم الرحمن(f)

:Za_thanx:

جزاكي الله خيرا اختي عائشة علي الافادة والمواقع. بوركت

يمكنكن الإنضمام الى فريق العمل فى أي من التخصصات التاليه:

1- قسم اللغة العربية
المسمى الوظيفي: مراجع للغة العربية
رمز الوظيفة: A1

يقوم أعضاء قسم اللغة العربية بتصحيح الأخطاء الكتابية الواردة بالأحاديث وإضافة التحقيق الى الحديث وذلك لإخراجها في أفضل شكل ممكن. لذا على الراغبين في الإنضمام إلينا أن يكونوا على قدر كبير من الدقة والقدرة على العمل الجاد بالإضافة إلى إجادة اللغة الإنجليزية إجادة متوسطة والقدرة على استخدام الإنترنت بشكل جيد والعمل على الحاسب الآلي.

2- قسم اللغة الإنجليزية
أ) المسمى الوظيفي: مترجم/مراجع أول
رمز الوظيفة: E1

يقوم أعضاء قسم اللغة الإنجليزية بترجمة الأحاديث النبوية الشريفة ومراجعتها مراجعة أولى. على الراغبين في الإنضمام إلينا إجادة اللغة الإنجليزية إجادة تامة وأن يكون لديهم خبرة في الترجمة (الدينية بشكل خاص) ولا يعد الحصول على شهادة متخصصة في الترجمة شرطا أو مؤهلا للقبول. يرجى العلم بأن المتقدمين لهذه الوظيفة عليهم أن يجتازوا اختبارا في الترجمة وذلك لتقييم كفائتهم في ترجمة الأحاديث النبوية.

ب) المسمى الوظيفي: مراجع ثاني
رمز الوظيفة: E2

يقوم المراجع الثاني بالمراجعة النهائية للترجمة للتأكد من سلاسة النص الأجنبي.على المتقدمين لهذه الوظيفة أن تكون اللغة الإنجليزية هي لغتهم الأم وأن يكون لديهم دراية دينية جيدة وخبرة بالكتابة والمراجعة (علما بأنه لن يتم النظر في طلبات المتقدمين لهذه الوظيفة ممن يجيدون اللغة العربية حيث ان ذلك يمكنه أن يؤثر سلبا على الأداء).

3- فريق التفسير
المسمى الوظيفي: خبير دراسات إسلامية
رمز الوظيفة: IE

يقوم أعضاء فريق التفسير بالمساعدة بمجهوداتهم لإضافة أو إيضاح الشروح والتفاسير للأحاديث باللغة العربية والرد على تساؤلات المترجمين. يراعى في أعضاء هذا الفريق أن يكونوا من دارسي الدراسات الإسلامية (يفضل دراسي علوم الحديث) وعلى خبرة كافية بعلم التفسير وأن يكون لديهم القدرة على الشرح والتبسيط بشكل دقيق وواضح. علما بأن القدرة على التعامل من الإنترنت بشكل جيد يعد شرطا أساسيا للقبول حتى يتسنى لهم التواصل مع باقي أعضاء الفريق بشكل دوري.

4- مجالات أخرى
المسمى الوظيفي: خبير تقني
رمز الوظيفة: OF

يضم الفريق التقني مجموعة من المتخصصين في العديد من المجالات الأخرى فمن يرى أن لديه القدرة على المشاركة في أي من المجالات التالي ذكرها التقدم للإنضمام لمجموعة للعمل.
وتلك المجالات هي:

)التدريب والبحث وخاصة على الانترنت-العمل في مجال الدعاية- فن الخط(
(Flash-3D Animation-Architecture-Mysql-Flash -SQL Server-PHP-HTML-CSS-Access- 2.0-Java-Java –VB -Ajax-Photoshop/Graphic Design)

لمن ترغب بالانضمام لاحدي هذه التخصصات رجاء ملء استمارة الالتحاق المرفقة وارسالها الي الايميل الموجود بالاستمارة

مشكورين جزاكم الله خير
جزاج الله خير واسأل الله ان يجعل موضوعج هذا في ميزان حسناتج
السلام عليكن اخواتي في الله (f)(f)(f)(f)(f)(f)(f)(f)(f)(f)(f)(f)(f)
تم بحمد لله عمل منتدي اداج وذك في شهر رمضان الماضي. المنتدي به اقسام للاحاديث، حياة المسلمين حول العالم، كل ما تود ان تعرفه عن اداج واخبارها، وقسم للزوار يستطيعون اضافة مواضيع به، واخر خاص للمواضيع المكتوبة بالعربية واخر للمنقولة.

تنمني من الله ان نراكن هناك قريبا

لينك المنتدي هنا

جزاكن الله خيرا ووفقكن

جزاك الله خيرا

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.